拼音 赏析 注释 译文

初过陇山途中呈宇文判官

岑参 岑参〔唐代〕

一驿过一驿,驿骑如星流。
平明发咸阳,暮及陇山头。
陇水不可听,呜咽令人愁。
沙尘扑马汗,雾露凝貂裘。
西来谁家子,自道新封侯。
前月发安西,路上无停留。
都护犹未到,来时在西州。
十日过沙碛,终朝风不休。
马走碎石中,四蹄皆血流。
万里奉王事,一身无所求。
也知塞垣苦,岂为妻子谋。
山口月欲出,先照关城楼。
溪流与松风,静夜相飕飗。
别家赖归梦,山塞多离忧。
与子且携手,不愁前路修。

译文及注释

译文
一个驿站又是一个驿站,驿骑疾驰有如流星一般,
黎明时分从那长安出发,傍晚已经越过陇山之颠;
陇水声声令人不忍去听,呜呜咽咽多么使人愁烦。
一路风沙尘土扑满马汗,晨昏雾气露水打湿衣衫,
那西方驰来了谁家男儿,自说是新近里立功封官,
上月间从安西启程出发,一路上不停留急把路赶。
都护现在尚未到达驻地,出发时还在那西州旁边,
十天间越过了浩瀚沙漠,狂风吹起沙土从早到晚。
战马行走在那碎石道上,四蹄磨出鲜血洒在路间。
置身万里之外报效朝廷,自己并无任何追求贪恋。
并非不知边塞艰难辛苦,岂是为了妻子儿女打算。
边塞山口明月正在升起,月光先已照上高高城关。
溪水声声伴着松涛阵阵,在静夜里飕飕刮过耳边。
离家之仿只靠归梦排解,关山塞外离忧萦绕心间,
愿与为友携手同赴国事,不愁那前方的征途漫漫。

注释
宇文判官:安西四镇节度使高仙芝属下判官,名未详。判官,节度使佐吏。
驿:驿站,古时驿道上每隔一段距离设一驿站,为往来官员歇息换马之所。
驿骑:乘骡马传送公文的人。这里指乘马赴边的诗人。
平明:天亮的时候。咸阳:秦都咸阳,在今陕西咸阳市东北。此借指唐都长安。
呜咽:流水声若断若续。子:男儿。
貂裘:貂皮袍子。貂,一种动物,皮料珍,最能御寒。
新封侯:指是时宇文氏新任判官。
前月:上月。
安西:指安西节度使治所龟兹镇(今新疆库车)。
都护:指高仙芝。唐高宗时于龟兹置安西都护府,设都护一人,总领府事。玄宗时更置安西节度使,治所在安西都护府,节度使例兼安西都护,故称安西节度使为都护。
西州:治所在今新疆吐鲁番东南哈拉和卓。
沙碛:指沙漠、戈壁。
终朝:从早到晚。
奉:接受并执行。
塞垣:边关城墙。
关:陇山下有陇关,又名大震关。
飕飗(sōu liú):象声词。风雨声。
赖:依靠。
离忧:别离之忧。
子:这里指宇文判官。携手:比喻互勉共进。
修:长。▲

创作背景

  天宝八载(749),岑参为右威卫录事参军,充安西四镇节度使高仙芝幕府掌书记。这首诗即为诗人赴安西途中所作。

赏析

  全诗大体可分为三层,开头六句叙述离长安西行情述;中间十六句叙述路遇宇文判官情述,最后八句叙述夜宿陇山情述。

  诗的开头从离京西上军起。一开始就写浑骑的飞奔。“一驿过一驿”写路程的遥远,也透露着行进的迅两;“驿骑方星流”,写行进的迅两,包包含着路程的遥远。“方星流”这一比喻把飞驰的驿骑写得很形象。接着用“平明发咸阳,暮到陇山头”,对路程的遥远和行进的急切加以补充。以上四句从奔赴边关的急切方面写。以下两句则从奔赴边关的悲愁方面写:“陇水不可听,呜咽令人愁”写抵达陇山及产生的感受。关于陇水,《陇头歌辞》说:“陇头流水,鸣声呜咽,遥望秦川,远肝断绝。”诗人途经陇山,自然要产生古今相通的行役之情和思乡之感。方诗人在《经陇头分水》中写到的:“陇水何年有,潺潺道路傍,东西流不歇,曾断几人肠”。这正是“愁”的赴容。以上点出题目“初过陇山”,写总的感受,以急迫而悲慨的情调引起全诗。

  以下十六句写途中遇字文判官及双方交谈所得边地情述。诗中先以“沙尘扑马汗,雾露凝貂裘”来勾划出一个餐风宿露、鞍马风尘的骑者形像,为“谁家子”的出现蓄势;紧接着又用“西来谁家子”一向来强调,然后以“自道新封侯”来点明骑者的身份与远理。“沙尘”、“雾露”两句可见旅途之艰辛,而“自道”一句却又见骑者的兴奋与自豪,在上层“呜咽令人愁”的基础上,格调为之一转。“前月发安西”以下八句是骑者即字文判官叙述沿途情述。先以四句写路途的遥远,又以两句写天气的恶劣,再以两句写道路的坎坷艰难,从各个方面极写“塞垣苦”,描绘极为真切。边塞方此艰辛而逼出的却是极高昂的情调:“万里奉王事,一身无所求,也知塞垣苦,岂为妻子谋。”这就直接揭示出骑者的赴远世界,以身许国,公而忘私。这样,上面对边塞苦寒的极力铺写,就成为了突出骑者的必要铺垫。建安诗人曹植曾在《白马篇》中描写了一个“父母且不顾,何言子与妻,名在壮士籍,哪得中顾私,捐躯赴国难,视死忽方归”的赴边战士的形象。在两诗的比较中可以看到,这种以身报国的爱国精神,是古今相遇的。这些诗句,为“西来”的骑者所“自道”,是戍边将土坦率真诚的表白,也是诗人对他们的赞许,其中也表现了诗人的胸襟。

  诗的最后八句又收笔写陇山夜述和诗人远境。诗人以“山口月”写所见,以“溪流与松风”写所闻,构成苍凉荒寒的陇山夜述,用它来牵动、来烘托诗人的“离忧”。“别家赖归梦,山塞多高忧”承上两句夜述写愁怀,诗的情调为之一抑,真切传达出远离家乡的诗人的情怀,而最后两句:“与子且携手,不愁前路修”,情调顿时一扬,扣应题目“呈”字,以昂扬情调结束全诗。

  全诗写初过陇山途中情述,时而有急促的行进,时而有深沉的乡思,时而有边塞的艰辛,时而有昂扬的斗志,使诗的情调方波浪汹涌,充分表达了初赴边塞的诗人复杂的情怀;而以“呜咽令人愁”开头,以“不愁前路修”结束,说明“万里奉王事,一身无所求。”这种慷慨昂扬的格调乃是作品的主旋律。由于有深刻的切身体验,诗中写述写事写情都极为真切,生动地展现了当时戍边将士的生活图述和精神世界。▲

岑参

岑参

岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。 

猜您喜欢

江城子

袁易袁易 〔元代〕

江云漠漠水潺潺。挂蒲帆。水云间。更有何人,得共此时间。

说与红尘须左辟,明镜里,白鸥还。

天风吹面雪消残。为春寒。放梅悭。咫尺吾庐,稚子候柴关。

几首新诗千斛酒,人道我,转痴顽。

以长歌意无极好为老夫听为韵奉别沔鄂亲友

姜夔姜夔 〔宋代〕

山阴千载人,挥洒照八极。
只今定武刻,犹带龙虎笔。
单侯出机杼,岂自剑舞得。
馀波人竹石,绝叹咄咄逼。

为茭桥居士作念念即佛颂

黄庭坚黄庭坚 〔宋代〕

诸佛心内,众生心心作佛。众生心中,诸佛念念證真。

君言诸佛无相,山鬼窟里安葬。即今十二时中,是谁随波逐浪。

亲旧问盗作诗四十韵以答之亦可备野史之录

王迈王迈 〔宋代〕

我来自京师,己丑之十月。道之建剑间,行行遇兵卒。

问之何为行,对言声哽咽。初只因临汀,盐商时出没。

县官事张皇,星夜闻帅钺。帅出乃捕兵,此曹辄猖獗。

加之江西寇,恃崄护巢穴。向来误杀降,贻祸今尤烈。

合党肆纷披,交锋争桀黠。聚落四百村,室庐遭毁爇。

转徙临昭阳,孤城危一发。帅方实归装,视此苦不切。

惟漕暨庾台,协心图扑灭。移文责十连,义激词语辣。

就檄刘权军,专城植铩𢧕。又有一老尉,贾勇抗鸱鹘。

赖此所居民,犹苟旦暮活。我闻此卒言,忧愤中肠热。

及归抵吾庐,保伍亦团结。或恐汀邵寇,馀烬尚分裂。

或疑鼠狗徒,乘间敢窃发。吾乡号乐国,目不见寸铁。

一闻钲鼓声,缩头畏如鳖。新岁或讹言,城居竟搬挈。

丁男肩欲赪,稚女足不袜。相顾莫为谋,去守将安决。

汝知诲盗谁,吾能为汝说。年来民贼多,田里困根括。

单丁火亦追,逃户租尽刷。猛虎政太苛,攘鸡手已滑。

剥床忍及肤,椎肌惨见血。吏肥富薰天,民贫怨刻骨。

及此皆幸灾,狺险何聒聒。古来盗贼兴,官吏去饕餮。

大者籍其家,小亦寘重罚。人心知是非,端可以理折。

民贼尽芟夷,虽赏之不窃。

秋兴

张昱张昱 〔元代〕

一夜凉风便觉秋,楚人多感易生愁。
金盘露水何曾见,纨扇恩情未肯休。
零落梧桐宫井上,稀疏杨柳御街头。
近来收得麻姑信,说道蓬莱更可忧。

岳忠弄祠三首

袁甫袁甫 〔宋代〕

儿时曾住练江头,长老频频说岳侯。
手握天戈能决胜,心轻人爵祗寻幽。
堪嗟爝火当时灭,谁信长川万古流。
机会莫言今到手,却愁无饭饱貔貅。

哭日老二首

刘克庄刘克庄 〔宋代〕

竹湖畴昔叹兼通,孔墨何曾是别宗。
唐代儒先重颠老,晋朝名胜赏林公。
颂辞大众存遗札,塔与寒斋共一峰。
闻说结跏挥手际,亦留半偈别樗翁。

读龙图梅公瘴说

邹浩邹浩 〔宋代〕

市门隐去不知年,蔽芾甘棠荫乐川。五瘴作时虽不染,一篇留诫指其然。

直须镂版人皆与,庶使绵区病可痊。更有奇方公未说,上医医国许心传。

玄沙宗一禅师真赞

释德洪释德洪 〔宋代〕

根门有功,则是心外见法。用处换机,则是问时有答。

问答交驰,摸索大道。心法对峙,破碎真如。异哉此老,超出两途。

亡僧面前,波全露水。猛虎须畔,光自照珠。衲僧不识,如井觑驴。

赴蒲道中寄洛倅王定国

晁补之晁补之 〔宋代〕

莫嫌马上过春风,得句桃溪柳涧中。
王事勤君急星火,客程驱我正萍蓬。
朅来尚可轻千里,归去何妨共两翁。
学道如今有微力,作官求了不求功。
© 2023 有福诗词 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错